看看我们的新作家阵容吧!

2020年8月19日

看看我们第一轮加入2020年HKILF的作者吧!

弗朗西丝·查

弗朗西斯·查是《如果我有你的脸》一书的作者。她在美国、香港和韩国长大,就读于达特茅斯学院(Dartmouth College),并在哥伦比亚大学(Columbia University)获得文学硕士学位。她曾任CNN首尔旅游文化编辑、三星经济研究所经济期刊常务助理编辑。她每天往返于布鲁克林和首尔之间。


一个玉

安宇在北京出生和长大,18岁离开北京到纽约大学学习。她毕业于纽约大学创意写作硕士学位,用英语写小说。她28岁,住在北京和香港之间。《红烧肉》是她的第一部小说。

安宇巴巴巴巴巴巴,巴巴巴巴,巴巴巴巴,巴巴巴巴,巴巴巴巴赴巴巴,巴巴,巴巴。她取得了紐約大學創意寫作學院碩士,用英語創作。她現為二十八歲,在北京與香港兩地居住。红烧肉。


塞巴斯蒂安·巴里

塞巴斯蒂安·巴里1955年出生于都柏林。作为目前的爱尔兰小说奖得主,他的小说曾两次获得科斯塔年度图书奖、独立书商奖和沃尔特斯科特奖。他有两部连续入围布克奖的小说,《漫漫长路》(2005年)和十大畅销书《秘经》(2008年),还获得了凯瑞集团爱尔兰小说奖、爱尔兰图书奖年度小说和詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖。他住在威克洛郡。

巴斯蒂安·巴里(Sebastian Barry) 1955年1月1日沃尔特·斯科特(Walter Scott)。他曾連續憑很长很长的路(2005)和圣经的秘密(2008)兩本著作入圍布克獎,也曾贏得Kerry Group愛爾蘭小說獎,愛爾蘭圖書獎年度小說,詹姆斯·泰特黑紀念獎。


Koonchung陈

陈冠中是一名来自香港的华语作家,在北京生活了22年。他是2013年香港书展的年度作家。他的小说《丰年》已被翻译成13种语言。

陳冠中已經在北京生活了22年,是一位來自香港的漢語圈作家。他是2013年香港書展的年度作家。《丰年》


玛丽莲的下巴

玛丽莲·秦是一位获奖作家,她的作品已成为亚裔美国人的经典作品,并在世界各地传播。她是五本诗集和一本小说的作者。她最近的一本书是《作为国家的自我画像:新诗选集》。她获得过许多奖项,包括安尼斯菲尔德沃尔夫图书奖、美国艺术家基金会奖、哈佛大学拉德克利夫研究所奖学金、洛克菲勒奖、两次国家艺术基金会奖等。她是主要选集的特色,包括20世纪美国诗歌的企鹅选集。她是圣地亚哥州立大学的名誉教授,也是美国诗人学会的主席。

陈曼琳。她的作品已成為亞裔美國人的經典,並在國際上講授。她著有五本詩集和一本小說,近期作品是“自我的画像的国家”。阿尼斯菲尔德·沃尔夫图书奖、美国艺术家基金会奖、哈佛大学拉德克利夫学院奖学金、洛克菲勒基金会奖学金、两项美国国家艺术基金会奖。企鹅20世纪美国诗歌选集。她目前是聖地亞哥州立大學的榮譽退休教授,同時亦擔任美国诗人学会院長。


威廉Dalrymple

威廉·达尔林普尔是畅销书《在世外桃源》、《精灵之城》、《来自圣山》、《卡利时代》、《白色莫卧儿》、《最后的莫卧儿》以及最近的《九条命》的作者。他曾获得托马斯·库克旅游图书奖、《星期日泰晤士报》年度英国青年作家奖、莱扎德·卡普钦斯基文学报告文学奖、海明威奖、法国星盘奖、沃尔夫森历史奖、苏格兰年度图书奖、达夫·库珀纪念奖、亚洲之家亚洲文学奖、沃达丰填字游戏奖,并三次入围塞缪尔·约翰逊奖。2012年,他被任命为普林斯顿大学惠特尼·j·奥茨人文学科客座研究员。他与妻子和三个孩子住在德里郊外的一个农场里。

威廉·达尔林普尔在世外桃源,精灵之城,来自圣山,卡利时代,白种人莫卧儿,最后的莫卧儿他曾獲得托馬斯·庫克旅行文學獎,星期日泰晤士报英国年轻作家奖,雷沙德•卡普钦斯基最初奖文学报道,海明威獎,法国大奖赛d 'Astrolabe,沃尔夫森奖历史,苏格兰书奖,达夫·库珀纪念堂奖,亚洲之家奖亚洲文学、印度沃達丰字謎圖書獎,也三度入圍獲塞繆爾·約翰遜獎。惠特尼·j·奥茨(Whitney J. Oates)人文学科访问学者。他與妻子和三位孩子住在德里外的一個農場。


鲍勃·戴维斯

鲍勃·戴维斯是《华尔街日报》华盛顿分社的资深编辑,曾获得普利策奖。他报道经济问题,并继续撰写有关中国的文章,他于2011年至2014年在中国任职。戴维斯曾担任《华尔街日报》驻布鲁塞尔分社社长,负责报道欧盟新闻,还曾担任拉美分社社长。他住在华盛顿特区。

【中文翻译】:鲍勃·戴维斯(Bob Davis)他於2011年至2014年在中國任職,常寫關於經濟問題,並繼續撰寫有關中國的文章。鲍勃·戴维斯曾擔任《華爾街日報》駐布魯塞爾(涵蓋歐盟)和拉丁美洲的辦事處主任。他住在華盛頓特區。


Romesh Gunesekera

罗梅什·古内塞克拉的小说和短篇小说在国际上享有盛誉,其中包括入围布克奖的《暗礁与正午之旅》,这是一本捕捉战后斯里兰卡重要时刻的故事集。
他的最新小说《捕太阳者》(Suncatcher)回到了早期的锡兰,讲述了动荡的20世纪60年代忠诚分裂、友谊岌岌可危的故事。
1998年,他在香港大学担任驻校作家时,在香港举办了他的第一个工作坊。
他出生于斯里兰卡,在定居英国之前也曾在菲律宾生活过。
他是英国皇家文学学会会员。
www.romeshgunesekera.com

Romesh Gunesekera的小說和短篇小說在國際上廣受讚譽,包括布克入圍的“礁”和“正午人数”,這些故事集都捕捉了戰後斯里蘭卡的關鍵時刻。
他的最新小說Suncatcher“重回錫蘭早期時代,講述了在1960年代的效忠冲突和友誼瀕滅的故事。
1998年,他還是香港大學的駐地作家,在香港開展了他的第一個工作坊。
他出生於斯里蘭卡,在定居英國之前也曾住在菲律賓。
他是英國皇家文學學會會員。
www.romeshgunesekera.com


Nguyễn Phan qui Mai

Nguyễn潘秋梅是越南诗歌、短篇小说和非小说类八本著作的作者。她曾荣获hhomNội作家协会2010年度最佳诗歌奖、首都文学艺术奖、“约千年hhomNội”诗歌比赛一等奖等。她的处女作、首部英文作品《山歌》被《纽约时报》评为“编辑之选”。曲密,英国兰开斯特大学创意写作博士。她主要在印度尼西亚和Việt Nam两地工作。欲了解更多信息,请访问她的网站www.nguyenphanquemai.com

Nguyến Phan qumai,。〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇她的首本小說,以及第一本英語書籍“山上唱”,是“纽约时报”編輯的選擇。曲桥麦(www.qqqq.com)她把居住時間分配在印度尼西亞和越南之間。笨笨,笨笨,笨笨,笨笨


杰里米为牛羚

Jeremy Tiang是新加坡的翻译家、小说家和剧作家。他的小说《紧急状态》获得了2018年新加坡文学奖,他的短篇小说集《国庆节从不下雨》入围了同一奖项。他的翻译作品包括严歌、陈浩基、张跃然、李耳、苏维臣、刘心武、尹丕昂等人的小说。他还写作和翻译戏剧。他目前住在纽约市,是文学翻译团体Cedilla & Co. www.JeremyTiang.com的成员

蒋志强:你可以用英文怎么说?於2018年,他的小說紧急状态曾獲得了新加坡文學獎;而他的短篇小說集在国庆也从不下雨是該獎的入圍作品。他為燕通用电气、陈Ho-Kei张Yueran,李,苏Wei-Chen,刘Xinwu和Yeng Pway多边形等人的小說翻譯,同時從事劇作的編寫於翻譯。中国生物科技股份有限公司
www.JeremyTiang.com


玲玲魏

韦玲玲是一位屡获殊荣的资深中国记者,她从2011年开始在《华尔街日报》北京分社工作,直到中国在2020年驱逐《华尔街日报》记者。她来自中国东南部的一个农业省份,在纽约长大成为一名记者,然后在2011年初回到中国,报道祖国的变化。她现在居住在纽约,主要研究中国政治与经济的交集。

魏玲灵是屢獲殊榮的中國資深通訊員,她從2011年起一直在“华尔街日报”北京分社工作,直到2020年中國驅逐該報社記者。她來自中國東南部的一個農業省,成年時在紐約當新聞記者。她在2011年初回到中國,報寫關於她的祖國的變化。她現在居住在紐約,專於中國政治與經濟的匯合點。